Pertanyaan: Mengapa situs ini menggunakan bahasa Inggris, padahal domisilinya berada di Indonesia?

Jawaban: Ada beberapa alasan penting mengapa kami memilih untuk menulis situs ini dalam bahasa Inggris:

  • Pertama, kami saat ini sedang dalam proses pengajuan proposal kepada investor di China dan Amerika Serikat. Untuk memudahkan pemahaman mereka, kami memutuskan untuk menggunakan bahasa Inggris.
  • Kedua, situs utama kami, PT. Alter Teknologi Indonesia, bukanlah situs layanan atau transaksi pelanggan, melainkan hanya profil perusahaan. Oleh karena itu, kami memilih bahasa yang dianggap universal untuk memudahkan pemahaman berbagai pihak.

Pertanyaan: Bagaimanakah perbedaan antara berbagai sebutan perusahaan ini?

Jawaban: Semua sebutan tersebut merujuk pada perusahaan yang sama. Kami kadang-kadang menggunakan variasi nama demi kelancaran pembacaan dan estetika tulisan.

“Alter Indonesia” atau “Alter Semarang” juga merupakan nama perusahaan kami sebelum berbadan hukum dan sudah dikenal oleh banyak orang sebelumnya. Kami kadang menggunakan penyebutan tersebut, apabila kami membahas keadaan perusahaan kami sebelum terdaftar di bandan hukum.

Pertanyaan: Bagaimanakah perbedaan antara kedua nama ini?

Jawaban: “Ltd” adalah singkatan untuk perusahaan berbadan hukum dalam bahasa Inggris (artinya: Limited). Oleh karena itu, tidak ada perbedaan antara keduanya; hanya sekedar perbedaan dalam penyebutan bahasa.

Pertanyaan: Saya ingin bertemu langsung dengan tim Alter Indonesia untuk membahas beberapa hal. Apakah ini mungkin?

Jawaban: Maaf, kami tidak menerima pertemuan langsung dengan pelanggan. Kami telah menetapkan jalur komunikasi khusus untuk setiap pelanggan.

Namun, Anda mungkin menemukan bahwa provider lain juga hanya menyediakan jalur komunikasi yang serupa dan tidak menerima pelanggan secara langsung di kantor mereka.

Kecuali, tentu saja, jika mereka adalah penyedia layanan yang baru berdiri dan membutuhkan klien baru, atau jika mereka adalah perusahaan perbankan atau asuransi – dalam hal ini, mereka mungkin bersedia bertemu dengan Anda.

Untuk kerjasama yang lebih mendalam dan menjadi partner, seperti hubungan kami dengan PT. Hideo Global Chemindo -dan beberapa partner lain nya, pertemuan khusus mungkin bisa diatur. Namun, untuk keperluan umum, prinsip kami adalah “Take it or leave it”.

Pertanyaan: Apakah mungkin bagi saya untuk mengunjungi kantor PT. Alter Indonesia secara langsung?

Jawaban: Saat ini kami tidak menerima kunjungan ke kantor kami. Seiring dengan tren kerja jarak jauh, serta demi efisiensi dan fokus dalam pekerjaan, kantor kami hanya digunakan untuk kegiatan internal.

Bahkan di waktu sebelumnya, ketika kami masih berada di kantor lama kami yang terletak di daerah selatan Semarang, kami tidak pernah menerima kunjungan dari siapapun di kantor. 

Kantor kami selalu berfungsi khusus untuk bekerja dan bukan untuk melayani pelanggan. Kami telah menetapkan jalur komunikasi khusus untuk pelayanan, sehingga tidak perlu datang langsung ke kantor kami.

Question: Why is this site in English when it’s based in Indonesia?

Answer: We’ve opted for English on this site for a couple of significant reasons:

  • Firstly, we’re currently in the process of submitting a proposal to investors in China and the USA. To facilitate their understanding, we’ve chosen English.
  • Secondly, our primary site, PT. Alter Teknologi Indonesia, isn’t a customer service or transactional site but a corporate profile. Hence, we went with a universally recognized language for broader comprehension.

Question: How do these company names differ?

Answer: All these designations refer to the same entity. We sometimes employ name variations for readability and aesthetic purposes in writing.

“Alter Indonesia” or “Alter Semarang” was our company’s name before its official registration, already recognized by many. We occasionally use these terms when referencing our company’s pre-legal status.

Question: What distinguishes these two names?

Answer: “Ltd” stands for Limited, which indicates a legally incorporated entity in English. So, there’s no real difference between the two – it’s just a variation in linguistic representation.

Question: I’d like an in-person meeting with the Alter Indonesia team for some discussions. Is that feasible?

Answer: Regrettably, we don’t host direct client meetings. We’ve established specific communication channels for all our clients. However, you might find that other providers offer similar communication channels and also don’t welcome clients at their offices, except perhaps newly established service providers needing new clients, or banks and insurance companies—they might be open to meetings. 

For deeper collaborations, becoming partners like our relationship with PT. Hideo Global Chemindo and several other partners, exclusive meetings might be arranged. But for general purposes, our motto is, “Take it or leave it”.

Question: Is it possible for me to visit the PT. Alter Indonesia office directly?

Answer: Currently, we aren’t open to office visits. In line with the remote work trend, and for efficiency and focus, our office solely serves internal functions. 

Even in the past, when we were at our older premises in southern Semarang, we never accepted any office visits. Our office is strictly for work, not client services. 

We’ve designated specific communication channels for client services, eliminating the need for direct office visits.